"Англичанка гадит", - британцы вкурили смысл фразы
Журналистам британского издания The Times показалось обидным русское устойчивое выражение «Англичанка гадит»У англичан даже перевода слова "гадит" нет. Их «the Englishwoman shits», шитс - это скорее как "английская фройлян" тупо срёт переводится, но не гадит. Гадит в данном контексте это
...Далее
Свежие комментарии